บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

รูปภาพ

CYCAM BIKE : บริษัท โอเรียนทอล ไซ-แอม ไบค์ เทรดดิ้ง (ประเทศไทย) จำกัด ตัวแทนจำหน่ายอย่างเป็นทางการในประเทศไทย จักรยานแบรนด์ SARTO ROTWILD LITESPEED และ JAMIS รวมทั้งอุปกรณ์เสริมและตกแต่งจักรยาน แบรนด์ OSEOUS VITTORIA MOA ERGON INNO และ PEDRO’S

ผู้ดูแล: cycambike

กฏการใช้บอร์ด
CYCAM BIKE : บริษัท โอเรียนทอล ไซ-แอม ไบค์ เทรดดิ้ง (ประเทศไทย) จำกัด
ตัวแทนจำหน่ายอย่างเป็นทางการในประเทศไทย จักรยานแบรนด์ SARTO ROTWILD LITESPEED และ JAMIS
รวมทั้งอุปกรณ์เสริมและตกแต่งจักรยาน แบรนด์ OSEOUS VITTORIA MOA ERGON INNO และ PEDRO’S
ตอบกลับ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani (เรียกสั้นๆว่าฌอง-ริว) แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

รูปภาพ

(แกเป็นอดีตโปรฯ ซึ่งตอนนี้ได้รีไทร์มาทำอาชีพหลักเป็นไกด์จักรยาน ซึ่งอีเว้นท์หลักที่แกจัดในแต่ละปีคืองาน L'Etape du Tour ที่ฝรั่งเศส)

1. Hello Jean Lou, Long time no see. How are you?

สวัสดีครับฌองริว ไม่เจอกันนานเป็นอย่างไรบ้าง?

Hello, I'am fine thanks. I am really exited to come back again in Thaïlande.

สวัสดีเช่นกันครับ ผมสบายดี ผมรู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้กลับมาเยือนประเทศไทยอีกครั้ง (คราวที่แล้วคืองาน Master Tour of Chiengmai เมื่อปลายปีที่แล้ว)

รูปภาพ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

Re: บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

รูปภาพ

2. Last year you joined Masters tour of Chiangmai Race, This time you come for Tour of Friendship R1. Both are very popular cycling race for Foreigner. How do you compare? Which one is tough? How about the organize? Which is more enjoyable for you?

ในปีที่แล้วคุณได้มาร่วมงานมาสเตอร์ทัวร์ออฟเชียงใหม่ คราวนี้คุณได้มาร่วมงานทัวร์ออฟเฟรนด์ชิฟไทยแลนด์ ซึ่งทั้ง 2 งานต่างเป็นที่นิยมในหมู่นักปั่นต่างชาติ คุณมีความเห็นอย่างไรระหว่างทั้ง 2 งานนี้ งานไหนหนักกว่า? การจัดการเป็นอย่างไร? งานไหนสนุกกว่า?

As you say, all both are very popular in Thailand and the organizer are now very professional. This is the reason that each year, a lot of riders including foreigners take part to the race. Nice and varied stages, and good accommodations made a friendly atmosphère. Every riders can compete in his categories and then fight himself for the yellow jersey and stages victories.

Both are also different. Master Tour of Chiang Mai take part in the North of Thaïlande and all stages are mostly hilly with KOM every days. Roads are more narrow and the level in open category is higher because most of the national Thaï riders take part to the race. All starts and finish are closed to Chiang Mai, so can race in the morning and enjoy your free time during the afternoon.
Tour of Friendship looks like a Tour de France. Flat time trial, long sprint stage, hilly stage, mountain stage and the last one shorter but more intense. Every rider has a chance to get a victory.
So all both are enjoyable.


ผมรู้สึกอย่างที่คุณบอกเลยว่างานแข่งทั้ง 2 งานต่างเป็นงานที่เป็นที่นิยม และมีการจัดการได้อย่างเป็นมืออาชีพมาก จึงทำให้ในแต่ละปีมีนักแข่งเข้าร่วมเป็นจำนวนมาก ซึ่งรวมถึงนักแข่งชาวต่างชาติได้มาเข้าร่วมในการแข่ง ที่ทั้งสนุก, ท้าทาย และมีบรรยากาศที่อบอุ่นเป็นกันเอง นักปั่นแต่ละคนต่างสามารถเลือกที่จะลงแข่งในรุ่นอายุของตน และต่อสู้เพื่อที่จะได้ชัยชนะทั้งรางวัลแต่ละสเตจและรางวัลโอเวอร์ออล

ทั้ง 2 งานนั้นมีความแตกต่างกันมาก งานมาสเตอร์ทัวร์ออฟเชียงใหม่นั้นจัดในภาคเหนือของประเทศไทย เส้นทางปั่นแต่ละสเตจส่วนมากจะเป็นเส้นทางเขา มีรางวัลจ้าวภูเขาในทุกๆ วัน ถนนที่แข่งนั้นมีลักษณะที่แคบกว่าและระดับของการแข่งขันในรุ่นโอเพ่นนั้นสูงกว่าเนื่องด้วยมีนักปั่นระดับทีมชาติเข้าร่วมแข่งด้วย จุดเริ่มต้นและเส้นชัยในแต่ละวันนั้นอยู่ใกล้กันทำให้สามารถปั่นในตอนเช้าจบแล้วกลับมาพักผ่อนในช่วงบ่ายได้สะดวก

สำหรับงานทัวร์ออฟเฟรนด์ชิฟนั้นมีลักษณะเหมือนการแข่งตูร์เดอฟรองค์ มีทั้งสเตจไทม์ไทรอัลที่เป็นทางราบ สเตจทางราบยาวๆที่จบด้วยการแข่งกันสปรินท์ สเตจเขา และสเตจสุดท้ายที่สั้นๆแต่มีความหนัก ทำให้นักปั่นทุกๆคนต่างมีโอกาสที่จะได้รับรางวัลในแต่ละวัน ดังนั้นทั้ง 2 งานจึงต่างมีสเน่ห์ที่น่าสนุกมาก

รูปภาพ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

Re: บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

รูปภาพ

3. Could you explain the detail about the race briefly.

ช่วยสรุปอธิบายการแข่งครั้งนี้อย่างคร่าวๆ ให้หน่อยครับ

I just land the day before the start, so my shape will be better stages after stages. I was the only Cycam rider in open category. It's was like a chess game. Be smart and attack only for the win. My plan was to wait and create a breakaway in the queen stage in order to create a big gap. I won and take the lead, that was perfect!
I am really happy to offer this victory to the Cycam team.

ผมเดินทาง(จากฝรั่งเศส) มาถึงในวันก่อนแข่งแล้วแข่งในวันถัดมาทันที ทำให้สภาพร่างกายต้องค่อยๆปรับตัว ซึ่งดีขึ้นเรื่อยๆในแต่ละสเตจ ผมเป็นคนเดียวที่ลงแข่งในรุ่นโอเพ่นให้กับทีมไซแอม ทำให้ต้องใช้ความคิดวางแผนในการแข่งเหมือนกับการเล่นเกมส์หมากรุก ต้องขี่อย่างฉลาดและเลือกโจมตีเฉพาะในจังหวะที่จะทำให้ได้รับชัยชนะ แผนของผมคือการรอและสร้างโอกาสในการเบรคอเวย์(ขี่หนีกลุ่ม) ในสเตจก่อนสุดท้าย(เป็นสเตจเขาสลับขึ้น-ลง เส้นชัยจบบนสันเขื่อนศรีนครินทร์) ซึ่งผมชนะและสามารถทำเวลานำขึ้นเป็นผู้ครองเสื้อเหลือง (และในวันสุดท้ายก็สามารถรักษาเวลาจนชนะรางวัลผู้นำรวมในรุ่นโอเพ่น)

ผมรู้สึกมีความสุขมากที่สามารถนำชัยชนะนี้มามอบให้กับทีมไซแอมได้สำเร็จ


รูปภาพ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

Re: บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

รูปภาพ

4. How long have you've been retired from professional cyclist?, How much do you weight now? How much do you weight at that time? How many hours do you train each week now?

คุณได้เลิกจากการเป็นโปรจักรยานมากี่ปีแล้ว? น้ำหนักตัวของคุณตอนนี้อยู่ที่เท่าไหร่? น้ำหนักตัวของคุณเมื่อสมัยเป็นโปรอยู่นั้นเป็นเท่าใด? ชั่วโมงซ้อมของคุณในปัจจุบันนั้นอยู่ที่กี่ชั่วโมงต่อสัปดาห์?

My last race as a pro rider was Paris-Tour in October 2014. Now, I still ride because I enjoy cycling but my company doesn't permit myself to train as I want and as I do like I was doing when I was a pro rider.

I trained 25 to 30h per week for 30000km/year. Now I am 5kg heavier and I only ride 13000km/year and most of the time with customers in the French Alps.

Hopefully my cycling experience allowed me to race and stay in the front of the ranking.

การแข่งครั้งสุดท้ายของผมในฐานะโปรจักรยานนั้นคืองานทัวร์ออฟปารีสในเดือนตุลาคม ปี 2014 ซึ่งในปัจจุบันนี้ผมยังคงปั่นจักรยานด้วยใจรักและสนุกอยู่ตลอด แต่เนื่องด้วยหน้าที่การงานในบริษัททัวร์ของผมทำให้ไม่สามารถที่จะซ้อมให้ได้มากอย่างที่ใจต้องการเหมือนเมื่อสมัยครั้งที่ยังเป็นโปร

สมัยครั้งที่เป็นโปรนั้นผมซ้อม 25-30 ชั่วโมงต่อสัปดาห์ เป็นระยะทาง 30,000 กิโลเมตรต่อปี ในปัจจุบันน้ำหนักตัวผมเพิ่มขึ้นมาประมาณ 5 กิโลกรัม โดยได้ปั่นเพียงปีละ 13,000 กิโลเมตรและซึ่งส่วนมากจะเป็นการปั่นกับลูกค้าทัวร์ในเทือกเขาแอลป์

โชคดีมากที่ประสบการณ์ในการปั่นจักรยานที่ผ่านมาของผมยังคงช่วยให้ผมสามารถแข่งขันได้ในอันดับต้นๆ


รูปภาพ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

Re: บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

รูปภาพ

5. I know you've ridden many bikes in your professional career. This time you've won the race with Sarto Dinamica, Which is customizable for your size. How do you think about the frame? How do you compare the feeling of this Italian Handmade with previous bikes you've ridden?

ผมรู้ว่าในสมัยที่คุณเป็นโปรจักรยานนั้นคุณต้องได้ปั่นจักรยานมาหลากหลายยี่ห้อเป็นแน่ ในครั้งนี้คุณได้ปั่นจักรยานยี่ห้อ Sarto รุ่น Dinamica ซึ่งได้สั่งตัดเป็นพิเศษมาให้มีขนาดพอดีกับตัวคุณ อยากให้คุณบรรยายความแตกต่างระหว่างจักรยานคันนี้กับคันอื่นๆที่คุณได้เคยปั่นมา (Sarto เป็นจักรยานแฮนด์เมดจากประเทศอิตาลี คำว่า Sarto "ซาโต้" ในภาษาอังกฤษคือ Tailor ซึ่งหมายถึงช่างตัดเสื้อ)

Yes, when you're a pro rider. Every year, you ride a new bike. That's awesome!
Sarto is an historical bike company with a big expertise in carbon frame set manufacture. Sarto doesn't build frame with compromises. Stiff for fast rides and confortable for long rides and dirty road. I am also in trust during downhills, take sharp turns, brake late is allowed because the frame is well balanced. I feel in security on this bike, because, he is light and robust. To have your best bike you ever ride, contact Sarto and they will you their experience to made a tailor frame set and then your bike fitting will be perfect. Just had a custom painting following your spirit and you get a singular bike.


ใช่เลยว่าในสมัยที่ผมเป็นโปรจักรยานอยู่นั้น ผมจะได้จักรยานคันใหม่มาให้ปั่นในทุกๆ ปี ซึ่งนั่นเป็นสิ่งที่วิเศษมาก !

ซาโต้เป็นบริษัทจักรยานที่มีประวัติและประสบการณ์ในการผลิตจักรยานมาเป็นเวลานานมาก สิ่งหนึ่งที่แตกต่างคือเฟรมซาโต้แต่ละรุ่นนั้นจะเน้นในบุคลิคของเฟรมแต่ละประเภทอย่างชัดเจน เฟรมที่มีความสติฟมากสำหรับการปั่นที่มีความเร็วสูง เฟรมที่มีความสบายตัวสำหรับการปั่นยาวๆ และลดความล้าในการปั่นในเส้นทางที่ไม่เรียบ สำหรับเฟรมตัวนี้ (ไดนามิก้า) ผมรู้สึกมีความมั่นใจในการปั่นลงเขา ในการเลี้ยวเข้าโค้ง ซึ่งการเบรคอย่างรุนแรงก่อนถึงโค้งแล้วหักเข้าเลยนั้นสามารถทำได้ดีเพราะตัวเฟรมนั้นมีสมดุลย์ที่ดี ผมรู้สึกว่ามีความมั่นใจกับเฟรมตัวนี้ เพราะเป็นเฟรมที่มีน้ำหนักเบาแต่แข็งแรง สำหรับคนที่ต้องการจักรยานที่ดีที่สุด ติดต่อกับซาโต้เพื่อสั่งตัดเฟรมที่มีขนาดพอดีกับตัวคุณมากที่สุด เลือกสีและดีไซน์ที่โดนใจคุณ ซึ่งคุณจะได้จักรยานที่มีเอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร


รูปภาพ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

Re: บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

รูปภาพ

6. How about Oseous Wheels (Jean Lou used 38 mm "all-rounder" and 58 mm "spinter") What's it characteristic? How do you explain about their performance?

แล้วสำหรับล้อออลซีอัส 38 มม.(รุ่นออลราวเดอร์) และ 58 มม.(รุ่นสปรินเตอร์) ที่คุณใช้แข่งนั้นเป็นล้อที่มีคุณลักษณะอย่างไร? และในด้านประสิทธิภาพนั้นเป็นอย่างไร?

I test the both wheels and 38mm is really the best wheels for racers. its lightness give you the opportunities to fight for KOM, brake hard and late with its ceramic surface and sprint with his stiffness.
58mm is better for solo rides, and Time Trials. A little bit heavier than 38mm is better to maintain your speed during flat section ride but slower for tempo changement during attacks.
38mm is also a little bit more comfortable on dirty roads.


ผมได้ลองทั้ง 2 รุ่นแล้ว สำหรับผมล้อ ออลซีอัส 38 มม. คือล้อที่เหมาะสมที่สุดสำหรับนักแข่ง น้ำหนักล้อที่เบาช่วยให้สามารถขี่ขึ้นทางเขาได้ดี ขอบล้อเซรามิคทำให้สามารถเบรคได้อย่างรุนแรงและชะลอความเร็วได้ทันท่วงที ความสติฟของล้อทำให้สามารถยกสปรินท์ได้ดี

ส่วนล้อออลซีอัส 58 มม. นั้นเหมาะสำหรับการปั่นคนเดียวและการขี่ในลักษณะไทม์ไทรอัล น้ำหนักล้อที่มากกว่าทำให้สามารถคงความเร็วได้ดีในทางราบ แต่จะช้าเกินสำหรับความเร็วที่เปลี่ยนอยู่ตลอดในเกมส์การแข่งเสือหมอบ


รูปภาพ
รูปประจำตัวสมาชิก
cycambike
สมาชิก
สมาชิก
โพสต์: 69
ลงทะเบียนเมื่อ: 11 พ.ค. 2016, 12:51
Tel: 023313169
team: CYCAM Team
Bike: SARTO ROTWILD LITESPEED JAMIS

Re: บทสัมภาษณ์ Jean Lou Paiani แชมป์งาน Tour of Friendship R1 Thailand 2017

โพสต์ โดย cycambike »

7. Last Question, In Cycling, what is the meaning of "Intention" for you?

สำหรับคำถามสุดท้าย อยากถามว่าในแง่มุมของการปั่นจักยานของคุณ คำว่า "ความตั้งใจ" นั้นหมายถึงอะไร

Intention means "Follow your dreams and don't forget that cycling is a chance, so ride with happiness and give your maximum"

ความตั้งใจในการปั่นจักรยานสำหรับผมนั้นหมายถึง ทำในสิ่งที่คุณฝันไว้ และอย่าลืมว่าการได้ปั่นจักรยานนั้นคือโอกาส จงปั่นจักรยานด้วยความสุข และทำให้ดีที่สุด

รูปภาพ

Sarto antonio "ซาโต้ แอนโทนิโอ" เป็นบริษัทผลิตจักรยาน Custom Handmade ซึ่งก่อตั้งมากว่า 60 ปี นำเข้าโดย CYCAM Bike (ไซ-แอม ไบค์)

ใครสนใจในรายละเอียดเฟรม Sarto รุ่นต่างๆหรือล้อ Oseous Wheels สามารถสอบถามได้ที่
ไซแอมไบค์ Hotline 0833838898 (LineID - cycambike)

http://www.cycambike.com
ตอบกลับ

กลับไปยัง “CYCAM Bike - ไซ-แอม ไบค์”